|
|
TeisesGidas.lt portalas talpinamų bylų atžvilgiu yra tik informacijos perdavėjas, bet ne jos autorius. Šios bylos pirminis šaltinis yra lat.lt. Atsižvelgiant į vartotojų prašymus bylos filtruojamos (neviešinant vardų ir (ar) pavardžių), todėl išviešintos bylos tekstas gali skirtis nuo originalios bylos.
Jeigu norite sužinoti ar asmuo yra teistas, spauskite čia .
Vartotojai pastebėję, kad Portale naudojama informacija pažeidžia Jų autorines ar gretutines teises, turi nedelsiant susisiekti su svetainės Administracija admin@teisesgidas.lt .
Svetainės ir Forumo www.TeisesGidas.lt pateikiamoje medžiagoje gali būti techninių netikslumų ar tipografijos klaidų. Būsime dėkingi jei informuosite apie Jūsų pastebėtus netikslumus. Administracija gali daryti pakeitimus ar pataisas bet kuriuo metu.
TEISINĖS PASLAUGOS Rengiame ieškinius, atsiliepimus, pareiškimus, prašymus internetu. Kaina nuo 26,07 € (90 litų). www.valetudogrupe.lt Vieša teismų sprendimų paieška LIETUVOS AUKŠČIAUSIOJO TEISMO TEISĖJŲ SENATO NUTARIMAS Nr Valstybės pareigūnų kurstymas (provokavimas) asmens padaryti nusikalstamą veiką, taip pat ir naudojant nusikalstamos veikos imitacijos modelį Valstybės pareigūnų kurstymas (provokavimas) asmens padaryti nusikalstamą veiką ir tokiu būdu gautų duomenų panaudojimas ginčijamame baudžiamajame (teisminiame) procese pažeidžia Žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos (toliau – Konvencija) 6 straipsnio 1 dalies garantuotą teisę į teisingą procesą. Ši teisė pažeista, nes du policijos pareigūnai, sukurstydami pareiškėją padaryti nusikalstamą veiką, nesant nieko, kas rodytų, kad ji būtų padaryta be jų įsikišimo, peržengė slaptųjų agentų veiklos ribas; toks įsikišimas ir jo panaudojimas ginčijamame baudžiamajame (teisminiame) procese reiškė, jog pareiškėjui nuo pat pradžių buvo galutinai atimta teisė į teisingą procesą. Lietuvos įstatymai draudžia teisėsaugos institucijoms provokuoti asmenis padaryti nusikalstamas veikas tiek atliekant operatyvinę veiklą, tiek atliekant ikiteisminį tyrimą (Lietuvos Respublikos operatyvinės veiklos įstatymo 6 straipsnio 5 dalis, Lietuvos Respublikos baudžiamojo proceso kodekso 158 straipsnio 4 dalis bei 159 straipsnio 3 dalis). Jeigu atliekant operatyvinius veiksmus ar taikant procesinės prievartos priemones, numatytas BPK 158, 159 straipsniuose, asmenys buvo kurstomi (provokuojami) padaryti nusikalstamą veiką, tokie veiksmai yra neteisėti, ir duomenys, surinkti atliekant šiuos veiksmus, yra gauti neteisėtais būdais. Šie duomenys negali būti laikomi įrodymais (BPK 20 straipsnio 4 dalis). Sprendimo byloje TEIXEIRA DE CASTRO prieš Portugaliją santrauka (Pareiškimo Nr. 25829/94) Sprendimas priimtas 1998 m. birželio 9 d. (sprendimo tekstas anglų ir prancūzų kalbomis). Faktai Dviejų policijos pareigūnų įsikišimas ir pareiškėjo sulaikymas Nelegalios prekybos narkotikais kontrolės operacijos metu du neuniformuoti Viešosios saugumo policijos pareigūnai turėjo keletą kontaktų su V. S. Jis buvo įtariamas smulkia narkotikų prekyba, kuria vertėsi dėl to, kad norėjo sumokėti už jo paties vartojimui skirtus narkotikus (daugiausia - hašišą). Pareigūnai tikėjosi, kad per V. S. jie galės nustatyti jo tiekėją, ir išreiškė norą nusipirkti iš jo kelis kilogramus hašišo. Nežinodamas, kad pirkėjai yra policijos pareigūnai, V. S. sutiko rasti tiekėją. Tačiau, nepaisant šių dviejų policijos pareigūnų spaudimo, jis nesugebėjo to padaryti. 1992 m. gruodžio 30 d. , prieš vidurnaktį, du policijos pareigūnai atėjo į V. S. namus ir pasakė, kad šiuo metu norėtų nupirkti heroino. V. S. paminėjo Francisco Teixeira de Castro kaip asmenį, kuris galbūt galėtų šiek tiek jo parūpinti, tačiau jis nežinojo minėto asmens adreso, ir turėjo gauti jį iš F. O. Po to jie keturiese tariamų pirkėjų mašina nuvyko į pareiškėjo namus. F. O. prašymu pareiškėjas išėjo iš namo ir įsėdo į mašiną, kur laukė du pareigūnai ir V. S. Pareigūnai pasakė, kad jie nori nusipirkti 20 gramų heroino už 200 000 eskudų (PTE), ir parodė ritinėlį Portugalijos banko banknotų. Pareiškėjas sutiko parūpinti heroino ir, lydimas F. O. , savo mašina nuvyko į kito asmens, J. P. O. , namus. Pastarasis iš kažko kito gavo tris pakelius heroino (vieną dešimties gramų svorio, ir du po penkis gramus), ir sugrįžęs perdavė juos pareiškėjui, kuris atsiskaitė, sumokėdamas daugiau kaip 100 000 PTE. Po to pareiškėjas nugabeno narkotikus į V. S. namus; tuo tarpu V. S. jau buvo ten grįžęs, o du pareigūnai laukė lauke. Sandėris turėjo įvykti namuose. V. S. pakvietus, du pareigūnai užėjo į vidų. Pareiškėjui išimant vieną pakelį iš kišenės, pareigūnai atskleidė savo tapatybę ir sulaikė pareiškėją, V. S. ir F. O. Tai įvyko apie antrą valandą nakties. Po sulaikymo pareigūnai juos apieškojo ir pas pareiškėją rado kitus du pakelius su heroinu, 43 000 PTE grynaisiais ir auksinę apyrankę. Proceso eiga Tą pačią dieną pareiškėjas buvo pristatytas ikiteisminio tyrimo teisėjui, kuris paskyrė suėmimą. 1993 m. sausio 29 d. pareiškėjas kreipėsi dėl paleidimo. Jis įrodinėjo, kad suėmimas pažeidė Konvencijos 3, 6 ir 8 straipsnius, kadangi jis buvo suimtas dėl amoralaus ir neteisėto dviejų policijos pareigūnų elgesio. P. Teixeira de Castro teigė, kad pareigūnai veikė kaip agents provocateurs. Ikiteisminio tyrimo teisėjas pareiškėjo prašymą atmetė. Šį sprendimą patvirtino apeliacinės instancijos teismas. Pareiškėjas pateikė du habeas corpus prašymus1 Aukščiausiajam Teismui. Prašymai buvo atmesti. Teismas nusprendė, kad nors heroino pardavimo sandėryje du pareigūnai veikė kaip agents provocateurs, pareiškėjo suėmimas yra pateisinamas, nes pas jį buvo rasta narkotikų. 1993 m. rugpjūčio 26 d. prokuroras padavė teikimą dėl pareiškėjo ir V. S. teisminio persekiojimo, tačiau dėl kitų kaltininkų (F. O. ir J. P. O. ) tokių veiksmų nesiėmė. Vėliau visa bylos medžiaga buvo perduota teismui. 1993 m. gruodžio 6 d. pirmosios instancijos teismas pareiškėją nuteisė ir skyrė laisvės atėmimą 6 metams. V. S. buvo paskirta 20 laisvės atėmimo dienų prilygstanti bauda. Pirmosios instancijos teismas buvo tos nuomonės, kad slaptųjų agentų (“undercover“ agent / agent « infiltré ») ir net agents provocateurs naudojimas nėra uždraustas vidaus teisės, numatančios, kad saugomos vertybės pateisina kaltinamojo asmeninės laisvės paaukojimą. Kadangi iš pradžių į pareiškėją kreipėsi F. O. , pareigūnų elgesys nelėmė nusikaltimo padarymo. Teismas paaiškino, kad jis priėmė sprendimą remdamasis liudytojo F. O. , kito kaltinamojo (V. S. ), pareiškėjo ir iš esmės dviejų policijos pareigūnų parodymais. 1994 m. gegužės 5 d. Aukščiausiasis Teismas pareiškėjo apeliacinį skundą dėl šio nuosprendžio atmetė. Teisė Remdamasis Konvencijos 6 straipsnio 1 dalimi, p. Francisco Teixeira de Castro skundėsi dėl to, kad jo bylos nagrinėjimas buvo neteisingas, nes neuniformuoti policijos pareigūnai sukurstė jį padaryti nusikaltimą, už kurį jis buvo vėliau nuteistas. 1 Prašymas, kuriuo ginčijamas suėmimo teisėtumas. Dėl Konvencijos 6 straipsnio 1 dalies pažeidimo Pareiškėjas teigė, kad jis anksčiau nebuvo teistas, ir niekada nepadarytų nusikaltimo, jeigu nebūtų įsikišę agents provocateurs. Be to, pareigūnai veikė savo iniciatyva, be jokios teismų kontrolės ir nepradėjus išankstinio tyrimo (preliminary investigation / enquźte préliminaire). Vyriausybė tvirtino, kad daugelis valstybių, įskaitant daugumą Europos Tarybos narių, pripažįsta specialiųjų tyrimo priemonių naudojimą, ypač kovojant su narkotikų prekyba. Visuomenė turi rasti būdų neleisti plisti šiai nusikalstamos veiklos rūšiai, griaunančiai demokratinių visuomenių pagrindus. Tiek Portugalijos teisė, tiek tarptautinės sutartys (1988 metų Jungtinių Tautų Organizacijos konvencija dėl kovos su neteisėta narkotinių priemonių ir psichotropinių medžiagų apyvarta, Europos 1990 metų konvencija dėl pinigų išplovimo ir nusikalstamu būdu įgytų pajamų paieškos, arešto bei konfiskavimo) leidžia naudoti slaptuosius agentus, tačiau jų vaidmuo neturi nieko bendra su agents provocateurs veikla. Be to, Portugalijos baudžiamojo proceso kodeksas numato aukštus įrodymų gavimo būdų teisėtumo reikalavimus. Vyriausybės nuomone, du policijos pareigūnai, dalyvavę (šioje) byloje, negali būti apibūdinti kaip agents provocateurs. Reikia skirti atvejus, kai slaptojo agento veikla sukuria nusikalstamą ketinimą, kurio iki tol nebuvo, ir atvejus, kai nusikaltėlis jau buvo linkęs padaryti nusikaltimą. Šioje byloje pareigūnai tiesiog demaskavo jau buvusį slaptą nusikalstamą ketinimą, suteikdami p. Teixeira de Castro galimybę jį realizuoti. Kitas kaltinamasis, t. y. F. O. , nedarė spaudimo pareiškėjui, kuris tuojau pat parodė esąs suinteresuotas gauti narkotikų ir įvykdyti sandėrį. Be to, sulaikymo metu pareiškėjas turėjo daugiau narkotikų, nei prašė „pirkėjai“. Galiausiai proceso metu pareiškėjas turėjo galimybę pateikti klausimus abiem pareigūnams ir kitiems liudytojams bei jiems prieštarauti. Aukščiausiojo Teismo nuosprendis buvo pagrįstas ne tik policijos pareigūnų įsikišimu, bet ir kitais įrodymais. Nebuvo nieko, kas rodytų, kad buvo pakenkta proceso teisingumui. Europos žmogaus teisių komisijos nuomone, nusikaltimas buvo padarytas, ir pareiškėjas nuteistas bei gana griežtai nubaustas iš esmės, o gal būt ir vien tik, dėl policijos pareigūnų veiksmų. Pareigūnai sukurstė (pareiškėją) padaryti nusikalstamą veiką, kurios priešingu atveju galėjo ir nebūti. Pasak Komisijos, tokia padėtis nepataisomai pakenkė proceso teisingumui. Teismas pakartojo, kad įrodymų priimtinumas pirmiausia yra nacionalinės teisės reglamentavimo dalykas ir kad pagal bendrą taisyklę įvertinti jiems pateiktus įrodymus turi nacionaliniai teismai. Teismo uždavinys pagal Konvenciją – ne nuspręsti, ar liudytojų parodymai buvo tinkamai priimti kaip įrodymas, bet nustatyti, ar procesas kaip visuma, įskaitant būdą, kuriuo buvo gauti įrodymai, buvo teisingas (žr. inter alia the Van Mechelen and O-hers v. the Netherlands judgment of 23 April 1997, Reports of J-gments and Decisions 1997-III, p. 711, § 50). Konvencija nedraudžia remtis tokiais šaltiniais kaip anoniminiai informatoriai (ikiteisminio) tyrimo stadijoje, kai nusikaltimų pobūdis tai pateisina. Tačiau vėlesnis jų parodymų panaudojimas teismo apkaltinamajam nuosprendžiui pagrįsti yra kitas klausimas (žr. mutatis mutandis the K-tovski v. the Netherlands judgment of 20 November 1989, Series A no. 166, p. 21, § 44). More particularly, the Convention does not preclude reliance, at the investigation stage of criminal proceedings and where the nature of the offence so warrants, on sources such as anonymous informants. However, the subsequent use of their statements by the court of trial to found a conviction is a different matter. Plus particuličrement, la Convention n’empźche pas de s’appuyer, au stade de l’instruction préparatoire et lorsque la nature de l’infraction peut le justifier, sur des sources telles que des indicateurs occultes, mais leur emploi ultérieur par le juge du fond pour justifier une condamnation soulčve un problčme différent. Slaptieji agentai net ir bylose dėl narkotikų prekybos gali būti naudojami labai ribotai ir tik užtikrinant tam tikras garantijas. The use of undercover agents must be restricted and safeguards put in place even in cases concerning the fight against drug trafficking. L’intervention d’agents infiltrés doit źtre circonscrite et entourée de garanties mźme lorsqu’est en cause la répression du trafic de stupéfiants. N-s organizuoto nusikalstamumo plėtimasis neabejotinai reikalauja imtis reikiamų priemonių, teisė į teisingą teismą vis dėlto užima tokią svarbią vietą (žr. the Delcourt v. B-gium judgment of 17 January 1970, Series A no. 11, p. 15, § 25), kad negali būti paaukota praktinių sumetimų vardan. Bendri teisingumo reikalavimai, įtvirtinti 6 straipsnyje, taikomi procesams dėl visų rūšių baudžiamųjų pažeidimų, pradedant nesudėtingais ir baigiant pačiais sudėtingiausiais. Viešasis interesas negali pateisinti įrodymų, gautų dėl to, kad policija sukurstė padaryti nusikaltimą, naudojimo. Pirmiausia Teismas pažymėjo, kad nagrinėjamas ginčas yra atskirtinas nuo bylos Lüdi v. Switzerland (žr. the judgment of 15 June 1992, Series A no. 238), kurioje atitinkamas policijos pareigūnas (prieš pradedant operaciją) buvo oficialiai prisaikdintas, ikiteisminio tyrimo teisėjas žinojo apie pareigūno užduotį, ir Šveicarijos valstybės institucijos, informuotos Vokietijos policijos, pradėjo išankstinį tyrimą. Policijos pareigūno vaidmuo buvo apribotas veikiant jam kaip slaptajam agentui. Nagrinėjamoje byloje reikėjo nustatyti, ar du policijos pareigūnai peržengė slaptųjų agentų veiklos ribas. Teismas nurodė, kad Vyriausybė neteigė, jog pareigūnų įsikišimas buvo teisėjo sankcionuotos ir kontroliuojamos operacijos prieš narkotikų prekybą dalis. Taip pat neatrodė, kad kompetentingos (valstybės) institucijos turėjo pakankamą pagrindą įtarti, kad p. Teixeira de Castro buvo narkotikų prekeivis; priešingai, jis neturėjo teistumo, ir dėl jo nebuvo pradėtas išankstinis tyrimas. Iš tikrųjų jis nebuvo žinomas policijos pareigūnams, užmezgusiems su juo kontaktą tarpininkaujant V. S. ir F. O. Be to, narkotikai nebuvo pareiškėjo namuose. Jis įgijo juos iš trečiojo asmens, kuris savo ruožtu jų gavo iš kito asmens. Taip pat pažymėtina, jog Aukščiausiojo Teismo sprendime nėra nurodyta, kad sulaikymo metu pareiškėjas turėjo daugiau narkotiko, negu prašė policijos pareigūnai, t. y. padarė daugiau, negu jį sukurstė padaryti policija. Nebuvo įrodymų, patvirtinančių Vyriausybės argumentą, kad pareiškėjas buvo linkęs daryti nusikaltimus. V-tinant šias aplinkybes, darytina išvada, kad du policijos pareigūnai neapsiribojo vien tik pasyviu p. Teixeira de Castro nusikalstamos veiklos tyrimu, bet darė tokio pobūdžio įtaką, kad sukurstytų pareiškėją padaryti nusikaltimą. The necessary inference from these circumstances is that the two police officers did not confine themselves to investigating Mr. Teixeira de Castro’s criminal activity in an essentially passive manner, but exercised an influence such as to incite the commission of the offence. De ces circonstances, il faut déduire que les deux policiers ne se sont pas limités ą examiner d’une maničre purement passive l’activité délictueuse de M. Teixeira de Castro mais ont exercé une influence de nature ą l’inciter ą commettre l’infraction. Galiausiai Teismas pažymėjo, kad savo sprendimuose vidaus teismai nurodė, jog pareiškėjas buvo nuteistas iš esmės dviejų policijos pareigūnų parodymų pagrindu. Remdamasis tuo, kas buvo išdėstyta, Teismas padarė išvadą, kad du policijos pareigūnai, sukurstydami pareiškėją padaryti nusikalstamą veiką, kai nebuvo nieko, kas rodytų, jog ji būtų padaryta be jų įsikišimo, peržengė slaptųjų agentų veiklos ribas. In the light of all these considerations, the Court concludes that the two police officers’ actions went beyond those of undercover agents because they instigated the offence and there is nothing to suggest that without their intervention it would have been committed. Sur la base de l’ensemble de ces considérations, la Cour conclut que l’activité des deux policiers a outrepassé celle d’un agent infiltré puisqu’ils ont provoqué l’infraction, et que rien n’indique que, sans leur intervention, celle-ci aurait été perpétrée. Šis įsikišimas ir jo panaudojimas ginčijamame baudžiamajame (teisminiame) procese reiškė, kad pareiškėjui nuo pat pradžių buvo galutinai atimta teisė į teisingą procesą. Taigi 6 straipsnio 1 dalis buvo pažeista. That intervention and its use in the impugned criminal proceedings meant that, right from the outset, the applicant was definitively deprived of a fair trial. Consequently, there has been a violation of Article 6 § 1. Cette intervention et son utilisation dans la procédure pénale litigieuse ont privé ab initio et définitivement le requérant d’un procčs équitable. Partant, il y a eu violation de l’article 6 § 1. Išvada: pažeidimas (8 balsai prieš vieną) . Europos žmogaus teisių teismo sprendimai kitose bylose dėl slaptųjų agentų veiksmų atitikties Konvencijos 6 straipsnio 1 daliai (teisė į teisingą bylos nagrinėjimą) Sprendimas dėl priimtinumo byloje CALABRŅ c. l’Italie et l’A-emagne (Requźte no 59895/00, décision du 21 mars 2002). Sprendimas dėl priimtinumo byloje SEQUEIRA c. le Portugal (Requźte no 73557/01, décision du 6 mai 2003). Nutartis Jeigu pastebėjote svetainėje kokį teisės aktų pažeidimą prašome pranešti svetainės administratoriui admin@teisesgidas.lt |